“君生我未生,我生君已老”,此名句摘自为唐代《铜官窑瓷器题诗》,作者不详。
我们现在看到的是网络流传版,是江西省德兴市诗人程东武续写,对原诗有所改动,但改的的非常完美,以至于现代人把整首诗都误认为是古人作品。因为太过凄美,现代人也宁愿相信这就是古人留下来的作品。全诗如下:
《君生我未生,我生君已老》,
君生我未生,我生君已老。
君恨我生迟,我恨君生早。
君生我未生,我生君已老。
恨不生同时,日日与君好。
我生君未生,君生我已老。
我离君天涯,君隔我海角。
我生君未生,君生我已老。
化蝶去寻花,夜夜栖芳草。
实际上,原作唐《铜官窑瓷器题诗》中只有“君生我未生,我生君已老;君恨我生迟,我恨君生早”这一句,后面三句为程东武续接。由于作品续接的极为优美,被中国广大文学爱好者俸之为中国十大最美古诗之一。
意思是:感叹两人相爱却不能长相守的无奈辛酸,诗中的无奈可能是由于年龄的差距,还有距离的远近。
也可理解成: 你在谈请说爱的时候,我还不知情为何物,我知情为何物的时候,你已经远离了我, 恨不能与你同时懂得情爱,天天与你相随,日日与你相守……
- 随机文章
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。